Valras 2006


D'autres photos sont en ligne sur le site de Guy Pouchet.

Other pictures on Guy Pouchet's web site.


Drague géante Drague géante, par André Auger (en cours d'achèvement)

Dragline, unfinished, by André Auger

David Bradley Train routier australien, et véhicules divers, par David Bradley

David Bradley's Australian Road Train, and various vehicles

Gérard Carlin « Machine éolienne pour élever l'eau », par Gérard Carlin, d'après l'éolienne Bollée, construite en 1898 dans l'Héraut

Water rising wind machine, by Gérard Carlin

André Chapel Bateau à aubes (Marklin), par André Chapel

Marklin Mississipi Boat, by André Chapel

Jean-Claude Chollet « Aérosable », véhicule utilisé en 1914 par des militaires au Sahara, par Jean-Claude Chollet

Air-propelled vehicle, used in 1914 by French army in the Sahara, Jean-Claude Chollet

Willy Dewulf Willy Dewulf, en pleine démonstration de sa grue à benne preneuse automatique...

Willy Dewulf, demonstrating his crane with automatic grab bucket...

Willy Dewulf ... et son « simulateur de cargo », entre autres modèles didactiques exposés

... and his cargo simulator, among other didactic models

Jean-Max Estève Fabrique de pâte à papier, par Jean-Max Estève

Jean-Max Estève's paper pulp factory

Daniel Gisclon Voilier « Gib'Sea », par Daniel Gisclon

Saling ship, by Daniel Gisclon

Jean-Pierre Grenier Dragline marcheuse, par Jean-Pierre Grenier... l'excentrique du modèle original ne parvenant pas à soulever la bête, Jean-Pierre s'est résolu à le doubler, d'où une allure originale... mais sûrement aussi un meilleur équilibre !

Jean-Pierre Grenier's Walking Dragline... with a original shape, since the excentric, as described in the modelplan, couldn't rise the model

Bernard Guittard La DS de Bernard Guittard, qui, pris par d'autres activités (comme la rédaction du bulletin du CAM, merci à lui !), manque de temps pour l'achever. Inspiré par le thème du « vent », Bernard présentait néanmoins un catamaran opérationnel (si, si, il flotte, et les voiles sont pilotées par radiocommande)... et un planeur, non moins opérationnel !

Bernard Guittard's DS, still unachieved... and, inspired by the theme of the exhibition "the wind", both working boat and sailplane

Jean-Marie Jacquel Moulin à vent, reproduisant fidèlement tous les aspects mécaniques de l'original, par Jean-Marie Jacquel

Wind mill, with most of the mechanical aspects of the prototype, by Jean-Marie Jacquel

Guy Kind Guy Kind présentait un superbe poseur de pipeline CAT 583

Guy Kind's CAT 583 pipelayer... a nice piece of work!

Bernard Lavail Locomotive type 220, par Bernard Lavail

Bernard Lavail's "Type 220" loco

Alain Legrand Alain Legrand présentait sa remarquable machine à fabriquer les cordes...

Cord braiding machine, bu Alain Legrand...

Alain Legrand ... ainsi qu'un beau moulin mobile pittoresque et original

... and an nice original mobile windmill

Jean-Yves Leray Manèges et train, par Jean-Yves Leray. Les autos tamponneuses fonctionnent de façon autonome et très réaliste... on passerait des heures à les admirer se télescoper !

Train and fairground models, by Jean-Yves Leray

Claude Lerouge « Tricky track », adapté au thème, par Claude Lerouge

"Tricky track", by Claude Lerouge

Jean-Claude Lilamand Caboteur et pont basculant, par Jean-Claude Lilamand

Coaster and rocking bridge, by Jean-Claude Lilamand

Maurice Martin Scierie, par Maurice Martin

Maurice Martin's Sawmill

Michael Molden Manèges, toujours aussi impressionnants, par Michael Molden

Allways still impressive Michael Molden's fairground models

Guy Pouchet Guy Pouchet présentait sa propre version du monocycle « Freewheeler » de Berco Landman, réellement fascinant à voir en marche

Guy Pouchet's version of Berco Landman's "Freewheeler" - really fascinating to see in operation

Marcel Rebishung L'un des clous de l'exposition était cette superbe construction de Marcel Rebishung, « Le Superbe », au 1/50ème et construite sur plans d'après une maquette du Musée de la Marine à Paris

One of the most impressive models was Marcel Rebishung's "Le Superbe" vessel, ...

Marcel Rebishung Le modèle est monté sur un plateau simulant tangage et roulis...

... was mounted on a pitch and roll simulating machinery.

Marcel Rebishung ... et le soin apporté aux détails confèrent à ce modèle un réalisme rarement atteint

Note the he great care given to details!

Maurice et Didier Roussel Soufflerie pour Concorde, par Maurice et Didier Roussel

Maaurice and Didier Roussel's Concorde and its blowing room

Jean-Pierre Veyet Jean-Pierre Veyet présentait un superbe camion GMC avec pelle hydraulique Poclain TP45. Moins impressionnant en taille que d'autres modèles de Jean-Pierre, celui-ci n'en brille pas moins par des caractéristiques techniques très complètes

Jean-Pierre Veyet's superb GMC truck with Poclain TP45 hydraulic excavator. A "small" model, according to Jean-Pierre's standards, but not less full of mechanical features


Le thème de l'exposition étant « le vent », ceci a donné à quelques-uns des idées de modèles, certes modestes, mais non dénués d'intérêt... et surtout d'humour !

The exhibition theme: "the wind", also gave humoristic ideas to some builders...

Max Ferranti Hommage de Max Ferranti à Marilyn, ...

Max Feranti's homage to Marilyn, ...

Bernard Guarrigues et Michel Bréal ... « système de production de vent(s) » par Bernard Guarrigues et Michel Bréal, ...

... Bernard Guarrigues' & Michel Bréal's "wind producing device", ...

Josette Carlin ... vent originalement mis à profit par Josette Carlin !

... and wind-using aparatus, by Josette Carlin!